English has taken over pop music to the point where many band from other countries will spell their songs in English in social club to appeal to a wider audience . The Eurovision Song Contest cater one space where other languages can get a chance at a bigger level , but there are pocket-sized , more fragile languages that are jeopardize not only by English , but also by the robust European national languages that surround them . For them , there is the Liet International song competition , established in 2002 . This is a Eurovision for nonage language , which admit Frisian , Manx , Vepsian , and Romansh . This year ’s Liet International was held December 1 in the Spanish metropolis of Gijón ( otherwise jazz as Xixón in Asturian , the language of the region ) . Here are a few of the standouts from the rival .

1. “Ar Gouloù Bev”

The succeeder was Lleuwen Steffan , a singer who was born and raised in Wales and has recorded well - received album in Welsh . Her winning birdcall was tattle in Breton , which she learned after moving to the northern French realm of Brittany . Breton , like Welsh , is a Gaelic language . It has about 200,000 utterer and is classified by UNESCO as " seriously endanger . " Above is Steffan singing her lovely , soulful entry " Ar Gouloù Bev " ( " The Living Light " ) .

2. “Tau Tynyd”

According tothis clause , Ivan Belosludtsev & 4CP had never been outside of Udmurtia , a Russian democracy just west of the Ural Mountains , before traveling 5200 kilometre and crossing three time zone to perform their song " Tau Tynyd " ( " Thank You " ) at the competition . It is in Udmurt , a language from the Permic branch of the Uralic family with about half a million speaker system . This strain might be the most adorable thing ever , and it also include what looks like Russian sign language !

3. “Oainnat go?”

Seventeen - year - erstwhile Inger Karoline Gaup sings in Sami , a Uralic language verbalise in northern Norway as well as other parts of Scandinavia . It is distantly come to to Hungarian and Finnish and not at all come to to Norwegian . It is classified as " endangered . " Her entrance , " Oainnat go ? " ( " Do you see ? " ) was the winner of the Sami Grand Prix , a local contest held in Norway .

4. “Trasmetta”

Dopu Cena sings in Corsican , a Romance language speak on the Gallic island of Corsica and the Italian island of Sardinia . It is assort as " potentially threaten . " Corsican culture has a polyphonic melodic tradition , where multiple voices carry multiple melodic line at the same time , on beautiful exhibit here in " Trasmetta " ( " To Pass On " ) .

5. “Muxurik Muxu”

Enkore is a band from the Spanish city of Bilbao that has released 2 albums and a single . In their entry " Muxurik Muxu " ( " buss by Kiss " ) , they rock out in Basque , a language with no know relatives and undetermined origin that has somehow finagle to survive centuries of being surrounded by bigger languages . While the song is about sex , you’re able to sort of hear in its noncompliant chord another character of survival instinct : the will to speak and whistle a lyric , so as to make it live .

you’re able to see lyrics and translation for these songs , as well as those of the other finalists , here .

Article image